Tuesday, February 23, 2010

Les francophones/francophiles encore laissés de côté par la FÉUO

Le Comité d'arbitrage étudiant a publié un rapport portant sur la légitimité de la question référendaire du UPass le 18 février 2010... seulement en anglais. Voici ce que le rapport dit concernant la publication du rapport dans la langue française :
NOTE SUR LE FRANÇAIS : Si vous avez soumis votre demande en français, veuillez s'il vous plaît m'envoyer un courriel pour recevoir une réponse en français. La décision officielle devrait devenir disponible dans les deux langues officielles, lorsque la FÉUO procède à la traduction.
Qu'est-ce que DEVRAIT veut dire exactement? Quelques jours...? Quelques mois...? Jamais...? Peu importe si la demande a été faite en anglais ou en français, un rapport publié par le Comité d'arbitrage étudiant devrait toujours être publié dans les deux langues officielles aussitôt que celui-ci est rendu public. Je suis certain que si une demande serait faite seulement en français que le rapport serait traduit afin que le rapport soit disponible en anglais et en français dès sa publication.

La FÉUO a besoin de se réveiller et arrêter d'aliéner sa population étudiante francophone/francophile!

N.B. JE NE DIT PAS QUE C'EST LA FÉUO QUI A ÉCRIT CE RAPPORT. JE DIT QUE LA FÉUO EST RESPONSABLE POUR LES PUBLICATIONS (OFFICIELLES OU NON) QUE SES SERVICES PRODUISENT.

No comments:

Post a Comment

Blog Archive